jueves, 16 de octubre de 2008
intro
El proyecto Airatamemecalropamadanus, en sí fue metido para el programa de becas que daba el centro multimedia, sin embargo, la pieza no fue aceptada, aquí les presento el proyecto tal y como lo presenté para el financiemiento.
En si trata de una ópera al revés, del estilo de Micaelo e la Golpeatta, e incluso airat inspiró la de Micaelo, pero bueno, esta ocasión era la serie de capítulos que conforman la parte de SinCity de Frank Miller llamada Una Dama por la que mataría, regañenme y aplaudanme!!!!
En si trata de una ópera al revés, del estilo de Micaelo e la Golpeatta, e incluso airat inspiró la de Micaelo, pero bueno, esta ocasión era la serie de capítulos que conforman la parte de SinCity de Frank Miller llamada Una Dama por la que mataría, regañenme y aplaudanme!!!!
Airat Amemecal Ropa Madanus
Creado con la base de que la sociedad general teme o crea prejuicios sobre el arte resulta el primer vehículo para la constitución de la pieza. La manera en la que la gente lo sataniza, y no solo al contemporáneo sino en general, con la manera de parecerles inalcanzable, absolutamente inútil, incomprensible y hasta inhumano. Aparece este tipo de proyectos, pues no es el primero que realizo, en los que la acción de traducir un evento a representaciones creadas para ser incomprensible y hasta incoherente e ilógico.
La traducción consta de la selección de un acto o un hecho de la realidad actual para literalmente ponerlo de cabeza o recontextualizarlo.
Puedo poner de ejemplos otras piezas realizadas bajo este mismo sistema como la de tM 216 02 (la primera) en la que conté las sílabas de la película de los Wachowsky, Matrix, y las traduje a ejecuciones en guitarras eléctricas, donde cada sílaba era una pisada, y la nota se establecía de acuerdo al personaje, al cual se le asignaba su tono según su aparición en la película, por ejemplo, Neo era el séptimo en salir, pues el traste que le tocaba era el 7, volviendo así a Neo en la pieza, la nota: B, y así respectivamente.
Otro ejemplo de traducciones es la pieza de 12 horas El Primer Viaje a los Infiernos, en la cual asigné una tecla de un Kurzweil a cada letra de un cómic donde el engendro de Todd McFarlane, Spawn, viaja a los infiernos y debe de concretar su caída para volver a vivir. Al Kurzweil le fueron asignadas las letras, los números y los signos de puntuación, así, si un personaje decía: hola, la traducción resultaba 8 – 16 – 12 -1 que eran las teclas correspondientes a las letras de “hola”. La pieza fue puesta como instalación sonora en el elevador principal del cenart como parte de los eventos de 90 grados.
Y la más cercana traducción a la pieza en cuestión, es la llamada Micaelo e la golpeatta, donde la traducción consta simplemente de poner al revés la última escena de The Godfather de Ford Coppola, en la que Michael y su hermana discuten. Lo relevante de esta pieza, fuera de la fácil resolución de la traducción, es que era interpretada en ópera por cantantes profesionales, y la dinámica de la presentación consistía en que los ejecutantes debían ver la escena para ellos interpretaran las acciones de los personajes de la película al revés, ademanes, suspiros, etc… La pieza fue realizada durante la inauguración de la exposición Los Compadres Outsiders.
Ahora, la pieza Airat Amemecal Ropa Madanus, viene como consecuencia de esta línea de piezas procesuales sonoros, en los que como ya he hecho ver, la fundamental consta de la traducción de un hecho contemporáneo pop, como lo son los cómics o las películas, sobre todo los que tienen más repercusión en una subjetividad propia; recontextualizándolos, al sacarlos de su parámetro natural y volverlos algo totalmente distintos, y solo con jugar con su composición gramatical y ortográfica, enfatizando la mirada ajena contra el arte.
El proyecto que expongo consta de los siguientes elementos:
- La traducción de esta pieza nace de la obra de Frank Miller “A Dame to kill for” de la serie Sin City, la novela narra el aferramiento de un hombre por una mujer y todos los problemas que le vienen debido a esta insana obsesión. La historia consta de 8 episodios, y es en este mismo orden en los que la recontextualización del proyecto planea ser realizada. Al igual que en el caso que la pieza de Micaelo e la Golpeatta, la traducción simplemente consistirá en voltear los diálogos para generar la apariencia de un nuevo y raro lenguaje, e igual que en la referencia, esta pieza tendrá salida a través de la ópera, pues es en el lenguaje en el que la reversa cobrará más sentido.
- Una vez realizada la parte más “sencilla” (la traducción), lo que resta, y es en lo que entra más que nada el apoyo solicitado, la representación de la pieza será realizada por cantantes de ópera, los cuales, a comparación de la pieza pasada, grabarán, no serán presentaciones en vivo, pues la duración de los ocho episodios podría ser relativamente larga, por lo menos a comparación que la otra. La dinámica para la interpretación será la misma, la de la contemplación de la raíz de la pieza, en este caso, el cómic de Miller, y la reinterpretación por medio de la ópera. Una vez grabada toda la pieza solo restará la edición para crear una ambientación más adecuada para su recreación.
Para la realización de la pieza se requerirán 18 timbres: 12 tenores y 6 sopranos para representar a todos los personajes originales. Estas 18 personas tendrán la obligación de asistir a las sesiones de grabación, y finalmente labor mía será la de la edición final. El resultado será la creación de esta re-presentación de un evento pop contemporáneo hacia la regeneración del lenguaje y la reasimilación de comportamientos establecidos.
Presentado en CD con un DVD con la documentación del proceso de grabación, el proyecto consta de los siguientes actos:
- Rotaran
- Ava
- Tuinam
- Bram
- Drol Naimed
- Lieg
- Et Gia Ud
- Tzil Nelev
La cantidad de discos en la presentación final dependerá de la interpretación y decisiones de los ejecutantes.
Finalmente, el objeto de la pieza se basa en la búsqueda de nuevos métodos de generación de una pieza sonora, donde el director de la pieza sustituye el común papel de pantocrátor por el de guía de las posibles escapatorias. Los actuantes se vuelven parte del ejercicio creativo, dejando ellos de ser solo herramientas.
El contenido básico de la estructura se basa tan solo en la relación borrosa y errónea del arte para el público, interpretable y hasta solucionable en el punto de la lógica y de la razón.
La traducción consta de la selección de un acto o un hecho de la realidad actual para literalmente ponerlo de cabeza o recontextualizarlo.
Puedo poner de ejemplos otras piezas realizadas bajo este mismo sistema como la de tM 216 02 (la primera) en la que conté las sílabas de la película de los Wachowsky, Matrix, y las traduje a ejecuciones en guitarras eléctricas, donde cada sílaba era una pisada, y la nota se establecía de acuerdo al personaje, al cual se le asignaba su tono según su aparición en la película, por ejemplo, Neo era el séptimo en salir, pues el traste que le tocaba era el 7, volviendo así a Neo en la pieza, la nota: B, y así respectivamente.
Otro ejemplo de traducciones es la pieza de 12 horas El Primer Viaje a los Infiernos, en la cual asigné una tecla de un Kurzweil a cada letra de un cómic donde el engendro de Todd McFarlane, Spawn, viaja a los infiernos y debe de concretar su caída para volver a vivir. Al Kurzweil le fueron asignadas las letras, los números y los signos de puntuación, así, si un personaje decía: hola, la traducción resultaba 8 – 16 – 12 -1 que eran las teclas correspondientes a las letras de “hola”. La pieza fue puesta como instalación sonora en el elevador principal del cenart como parte de los eventos de 90 grados.
Y la más cercana traducción a la pieza en cuestión, es la llamada Micaelo e la golpeatta, donde la traducción consta simplemente de poner al revés la última escena de The Godfather de Ford Coppola, en la que Michael y su hermana discuten. Lo relevante de esta pieza, fuera de la fácil resolución de la traducción, es que era interpretada en ópera por cantantes profesionales, y la dinámica de la presentación consistía en que los ejecutantes debían ver la escena para ellos interpretaran las acciones de los personajes de la película al revés, ademanes, suspiros, etc… La pieza fue realizada durante la inauguración de la exposición Los Compadres Outsiders.
Ahora, la pieza Airat Amemecal Ropa Madanus, viene como consecuencia de esta línea de piezas procesuales sonoros, en los que como ya he hecho ver, la fundamental consta de la traducción de un hecho contemporáneo pop, como lo son los cómics o las películas, sobre todo los que tienen más repercusión en una subjetividad propia; recontextualizándolos, al sacarlos de su parámetro natural y volverlos algo totalmente distintos, y solo con jugar con su composición gramatical y ortográfica, enfatizando la mirada ajena contra el arte.
El proyecto que expongo consta de los siguientes elementos:
- La traducción de esta pieza nace de la obra de Frank Miller “A Dame to kill for” de la serie Sin City, la novela narra el aferramiento de un hombre por una mujer y todos los problemas que le vienen debido a esta insana obsesión. La historia consta de 8 episodios, y es en este mismo orden en los que la recontextualización del proyecto planea ser realizada. Al igual que en el caso que la pieza de Micaelo e la Golpeatta, la traducción simplemente consistirá en voltear los diálogos para generar la apariencia de un nuevo y raro lenguaje, e igual que en la referencia, esta pieza tendrá salida a través de la ópera, pues es en el lenguaje en el que la reversa cobrará más sentido.
- Una vez realizada la parte más “sencilla” (la traducción), lo que resta, y es en lo que entra más que nada el apoyo solicitado, la representación de la pieza será realizada por cantantes de ópera, los cuales, a comparación de la pieza pasada, grabarán, no serán presentaciones en vivo, pues la duración de los ocho episodios podría ser relativamente larga, por lo menos a comparación que la otra. La dinámica para la interpretación será la misma, la de la contemplación de la raíz de la pieza, en este caso, el cómic de Miller, y la reinterpretación por medio de la ópera. Una vez grabada toda la pieza solo restará la edición para crear una ambientación más adecuada para su recreación.
Para la realización de la pieza se requerirán 18 timbres: 12 tenores y 6 sopranos para representar a todos los personajes originales. Estas 18 personas tendrán la obligación de asistir a las sesiones de grabación, y finalmente labor mía será la de la edición final. El resultado será la creación de esta re-presentación de un evento pop contemporáneo hacia la regeneración del lenguaje y la reasimilación de comportamientos establecidos.
Presentado en CD con un DVD con la documentación del proceso de grabación, el proyecto consta de los siguientes actos:
- Rotaran
- Ava
- Tuinam
- Bram
- Drol Naimed
- Lieg
- Et Gia Ud
- Tzil Nelev
La cantidad de discos en la presentación final dependerá de la interpretación y decisiones de los ejecutantes.
Finalmente, el objeto de la pieza se basa en la búsqueda de nuevos métodos de generación de una pieza sonora, donde el director de la pieza sustituye el común papel de pantocrátor por el de guía de las posibles escapatorias. Los actuantes se vuelven parte del ejercicio creativo, dejando ellos de ser solo herramientas.
El contenido básico de la estructura se basa tan solo en la relación borrosa y errónea del arte para el público, interpretable y hasta solucionable en el punto de la lógica y de la razón.
Carta de Motivos
Los motivos por los que solicito el apoyo, principalmente, se deben a la necesidad presupuestaria para la buena realización de la obra.
La necesidad de cantantes profesionales para la grabación vendría siendo el primero de los motivos, como proyecto profesional debe de ser realizada de esa manera. El pago por sus servicios vendría siendo la requisición del apoyo aquí, y esta varía según el número de apariciones de los personajes (ver tabla de apariciones). El segundo de los motivos sería el de la adquisición de equipo adecuado para la grabación y la documentación (software y hardware de calidad para un buen resultado final)
Los honorarios de la asistencia de grabación también deben de ser motivo primo de la lista. Y finalmente los gastos para la maquila, para la reproducción masiva de la pieza.
Creo que la iniciativa del apoyo es buena manera para llegar a realizar proyectos de esta magnitud, donde se aprovecharía el estímulo económico, no solo como proyecto personal, sino que con la contratación de otros artistas se fomenta y se estimula a la cultura en general. Pues proyectos donde se requiera la participación de más artistas hay pocos, si acaso este proyecto pudiese llevarse a cabo, el apoyo se repartiría en un ámbito aún mayor, aprovechando con esto las pocas oportunidades que se dan para acrecentar la calidad de vida de la comunidad artística nacional.
La necesidad de cantantes profesionales para la grabación vendría siendo el primero de los motivos, como proyecto profesional debe de ser realizada de esa manera. El pago por sus servicios vendría siendo la requisición del apoyo aquí, y esta varía según el número de apariciones de los personajes (ver tabla de apariciones). El segundo de los motivos sería el de la adquisición de equipo adecuado para la grabación y la documentación (software y hardware de calidad para un buen resultado final)
Los honorarios de la asistencia de grabación también deben de ser motivo primo de la lista. Y finalmente los gastos para la maquila, para la reproducción masiva de la pieza.
Creo que la iniciativa del apoyo es buena manera para llegar a realizar proyectos de esta magnitud, donde se aprovecharía el estímulo económico, no solo como proyecto personal, sino que con la contratación de otros artistas se fomenta y se estimula a la cultura en general. Pues proyectos donde se requiera la participación de más artistas hay pocos, si acaso este proyecto pudiese llevarse a cabo, el apoyo se repartiría en un ámbito aún mayor, aprovechando con esto las pocas oportunidades que se dan para acrecentar la calidad de vida de la comunidad artística nacional.
Plan de trabajo
El cronograma procesual del proyecto sería el siguiente:
mes objetivo
MES 1 Contratación de artististas, adquisición de todo el material requerido, establecer horarios de trabajo
MES 2 Inicio de grabaciones
MES 3 Grabaciones
MES 4 Grabaciones
MES 5 Fin de Grabaciones, inicio de edición, retoques finales y diseño de portada
MES 6 Entrega final de CD y DVD, maquila terminada, fin de proyecto
mes objetivo
MES 1 Contratación de artististas, adquisición de todo el material requerido, establecer horarios de trabajo
MES 2 Inicio de grabaciones
MES 3 Grabaciones
MES 4 Grabaciones
MES 5 Fin de Grabaciones, inicio de edición, retoques finales y diseño de portada
MES 6 Entrega final de CD y DVD, maquila terminada, fin de proyecto
PRESUPUESTO
CANTANTES*:
Personajes: Apariciones: Honorarios
ROTARAN 8 $8,000
IOJ 1 $1,500
YLAZ 1 $1,500
NONEMAGA 1 $3,000
AVA 6 $6,000
BRAM 6 $5,500
TUINAM 3 $2,000
SNUCK 1 $300
DROL NAIMED 2 $1,500
YYASH 2 $1,500
EGNORE 1 $500
SEQUITUS 1 $400
YSOJ 2 $1,500
TROM 3 $3,000
VOV 3 $2,500
LIEG 3 $3,000
NIUT 1 $600
TZIK NELEV 1 $600
Total $42900
EQUIPO DE GRABACIÓN
Acción Honorarios
Grabador $5,000
Editor $5,000
Total $10,000
DIRECCIÓN ARTÍSTICA
Dirección Honorarios
Pablo Suárez $10,000
MATERIAL REQUERIDO:
Accesorio Costo
Computadora “Apple 17" MacBook Pro Core 2 Duo Notebook “
US $1,956
Cámara de video “Canon GL2 Mini DV”
US $1,949
Micrófono con condensador GXL3000
US $170
Memoria externa Maxtor OneTouch II External 100GB Hard Drive
US $176
Total US $4,251
Requerimiento Costo
Cableado $2,000
Maquila (1000 discos) $12,000
Total $14,000
SUMA DE LOS TOTALES
Cantantes $42,900
Equipo de Grabación $10,000
Dirección Artística $10,000
Material Electrónico $46,761
Materiales extra $13,000
Total $123,661
*El pago a los cantantes se les ha asignado de acuerdo a su relevancia en la pieza y en el número de apariciones total.
Espercificación del Apoyo Económico y metas a obtener
Los apoyos económicos que requiero son esencialmente para el pago de honorarios de los participantes, y el material necesario para la grabación (computadora portátil, micrófono de condensador (para una mayor sensibilidad al momento de grabar), lo circundante a la computadora y el equipo de grabación (cableado, memoria externa) y la maquila, pues como obra posmodernista y reproductible sería un desperdicio se hiciese tan solo la copia master. (La maquila la planteo para 1000 copias, de las que yo solo conservaría unas cuantas (10%) (no por lucro) y las demás pertenecerían al centro nacional de las artes, aparte de poseer el master de la documentación de las sesiones de grabación)
Como ya lo he mencionado antes, el propósito fundamental de la pieza, en cuanto a producto obtenible resulta la composición de una traducción sonora a manera de ópera conceptual, dividida en 8 actos, grabada de la interpretación de los ejecutantes para la traducción escrita, basado en un cómic de la cultura popular actual.
La pieza será entregada con master y maquila de 900 copias, así como DVD con la documentación de las sesiones de grabación.
Como ya lo he mencionado antes, el propósito fundamental de la pieza, en cuanto a producto obtenible resulta la composición de una traducción sonora a manera de ópera conceptual, dividida en 8 actos, grabada de la interpretación de los ejecutantes para la traducción escrita, basado en un cómic de la cultura popular actual.
La pieza será entregada con master y maquila de 900 copias, así como DVD con la documentación de las sesiones de grabación.
Software/Hardware
HARDWARE PARA LA PIEZA
- Computadora MacBook
- Memoria externa USB
- Interfaz externa
SOFTWARE REQUERIDO
- Cubase
- Peak Pro
- Digital Performer
- Audacity
- Computadora MacBook
- Memoria externa USB
- Interfaz externa
SOFTWARE REQUERIDO
- Cubase
- Peak Pro
- Digital Performer
- Audacity
Airat Amemecal Ropa Madanus
AIRAT AMEMECAL ROPA MADANUS
Opera de Pablo Suárez
(Pequeña Porción)
ACTO No. 1: ROTARAN
A.- Saterquesi sasorodus sasoka gaetne galeck
Nacaeck Sased
Otneibnis y Adira
Etneilack ehcon artose
Ohcucze y Orepse…
Ockifart ledodig urosuf nocled sevart aodnatrock
Odneyack…
Odneid nezed…
Odneiserk…
Aisilopa led saneris!
Sanilock saled zeth Setoyock edsodiyua
Elvisposse amock asoyz nellys natatze itisnis
Etnatsni nurop
Nart nesoye…
Atre upalne sevay salododin osde
Ohcukze otnorp edo nauc
Senotob laidel ecco renid lerarepu kerirajab
Odnas nepi otzei esrarv malakase ypme
Ahcered ayirrotnapim?
B.-Amiitlual res eckeneit
Ylaz…
Sevamytlu alze atse
C.-Ioj…
Zagith uteck ol
B.-Oires seseb atse
A.-Raton essa es ekarugiff edo pitt leinet
Ohcum elaveck olod nacas
Olare Redarut lobne anua reuff etse is
Omoc ogirba led azil zethes
Opera de Pablo Suárez
(Pequeña Porción)
ACTO No. 1: ROTARAN
A.- Saterquesi sasorodus sasoka gaetne galeck
Nacaeck Sased
Otneibnis y Adira
Etneilack ehcon artose
Ohcucze y Orepse…
Ockifart ledodig urosuf nocled sevart aodnatrock
Odneyack…
Odneid nezed…
Odneiserk…
Aisilopa led saneris!
Sanilock saled zeth Setoyock edsodiyua
Elvisposse amock asoyz nellys natatze itisnis
Etnatsni nurop
Nart nesoye…
Atre upalne sevay salododin osde
Ohcukze otnorp edo nauc
Senotob laidel ecco renid lerarepu kerirajab
Odnas nepi otzei esrarv malakase ypme
Ahcered ayirrotnapim?
B.-Amiitlual res eckeneit
Ylaz…
Sevamytlu alze atse
C.-Ioj…
Zagith uteck ol
B.-Oires seseb atse
A.-Raton essa es ekarugiff edo pitt leinet
Ohcum elaveck olod nacas
Olare Redarut lobne anua reuff etse is
Omoc ogirba led azil zethes
Suscribirse a:
Entradas (Atom)